Как не опозориться в японских банях Онсэн (Onsen). 9 ключевых советов
Нет ничего более расслабляющего, чем погружение в теплую воду японского горячего источника. Но когда вы будете готовиться к ванне, вы должны знать о тонкостях общественного купания в Японии.
9 ключевых советов
Помимо того, что вы оставляете вашего резинового утенка дома, мы предлагаем 9 ключевых советов, для обеспечения лучшего времяпрепровождение в вашей жизни, без необходимости слышать, как кто-то ворчит на японском по поводу «отсутствия в наши дни правильных манер купания у молодёжи».
Собираетесь ли вы на настоящий горячий источник или в общественную баню, вот девять вещей, которые следует знать, прежде чем войти в мир купания Японии.
Sentō ( 銭 湯 ) — это тип японской коммунальной бани, где клиенты платят за вход. Традиционно эти бани были довольно утилитарными, с высоким барьером, разделяющим мужчин и женщин в одной большой комнате. Зона для купания отделена от места для переодевания раздвижной дверью, чтобы сохранить тепло в ванне. Бани оснащены табуретами, кранами, деревянными ведрами и туалетными принадлежностями, такими как мыло и шампунь, обслуживающий персонал обычно продает эти вещи за 100-200 иен, почти все они также оснащены съемными насадками для душа. Со второй половины 20-го века число этих общественных бань сокращается, поскольку все больше и больше японских домов теперь имеют собственные ванны.
Онсен ( 温泉 ) является японским горячим источником; этот термин также распространяется на купальные сооружения и традиционные гостиницы, часто расположенные вокруг горячих источников. Как вулканически активная страна, Япония имеет тысячи онсенов, разбросанных по всем своим основным островам.
Онсен по определению использует естественно горячую воду из геотермальных источников. Это главное отличие Onsens от SENTO, закрытых общественных бань, где ванны заполнены подогреваемой водопроводной водой.
Традиционно мужчины и женщины купались вместе как в онсэнсе, так и в СЕНТО, но гендерное разделение было введено с момента открытия Японии на Западе во время Реставрации Мэйдзи. Эта практика внесла в то время свой вклад в западные представления о японцах как о низшей расе. Смешанное купание (混浴 kon’Yoku) сохраняется в некоторых специальных онсэн в сельских районах Японии, которые обычно также предоставляют возможность отдельных «женских» ванн или разных часов для двух полов.
Мужчины могут прикрыть свои гениталии небольшим полотенцем, находясь вне воды, в то время как женщины обычно заворачивают свои тела в полноразмерные полотенца. Дети любого пола могут быть замечены как в мужских, так и в женских ваннах. В некоторых префектурах Японии, включая Токио, где смешанные купания обнаженных запрещены, люди обязаны носить купальники или юги (湯着 yugi), или юами-ги, которые специально предназначены для купания
1. Будьте готовы к наготе
Оставьте свой купальный костюм дома, потому что он придаст вам странный вид. Хотя некоторые места могут это позволить, большинство мест полностью запрещают что-либо, кроме костюма «в день рождения». Некоторые говорят, что это потому, что купальники «отвлекают» от умиротворенного ощущения от купания.
Независимо от причины, положите всю свою одежду в корзину или шкафчик в раздевалке. Однако, в отличие от сэнто, считается общепринятым использовать полотенце или руку для прикрытия своей «скромности» при посещении ванн онсэна, по крайней мере до вхождения в воду и после выхода из воды. Если условия не позволяют куда-то положить полотенце на берегу, его кладут на голову.
▼ Купальщикам обычно не разрешается носить купальники в ваннах. Однако некоторые современные онсены с атмосферой аквапарка требуют, чтобы их гости носили купальный костюм в смешанных ваннах.
Имейте в виду, что некоторые маленькие дети могут ходить в ванну со своими родителями. Поэтому не удивляйтесь, если вокруг женских бань бегает маленький мальчик и наоборот.
2. Главное-здоровье
Между вызывающей сон теплой водой, скользкими поверхностями и множеством обнаженных людей, потерять здоровье — легкая задача. Как бы забавно это ни звучало, спасите себя от поездки в больницу, в тюрьму или просто от смущения и не пейте много сакэ до купания.
Кроме того, вы должны съесть что-то, чтобы избежать купания натощак. Если у вас есть какие-либо проблемы со здоровьем, такие как высокое кровяное давление или ранняя стадия беременности, лучше всего поговорить с врачом, прежде чем принимать длительную горячую ванну. Кроме того, в последние годы онсены все чаще добавляют хлор в свои воды для предотвращения инфекции, хотя многие пуристы онсенов ищут натуральных нехлорированных водоёмов, администрация которых не рециркулируют воду, а вместо этого ежедневно чистят ванны.
3. Волосы
Sentō обычно демонстрирует плакат с описанием этикета и процедур для купания на японском языке или иногда на других языках для иностранных клиентов. Есть несколько вещей, которые так неописуемо беспокоят, во время наслаждения мирным погружением в ванну, например длинные пучки волос плывущие от незнакомца. Есть запреты на шум в местах мытья и купания.
Однако от детей нередко исходит небольшое количество избыточной энергии и брызг.
▼ Приносите завязки для волос.
4. Душ перед купанием
Это звучит нелогично, но японский обычай принимать душ перед принятием ванны имеет большой смысл, когда вы подумаете о том количестве голых тел людей, с которыми вы делите одну и ту же воду.
Сама ванна предназначена только для погружения, поэтому оставьте мочалку для помывочных мест и душевых кабин, и обязательно вымойте каждый сантиметр и смойте все мыло с тела, прежде чем отправиться в бассейн с горячей водой.
5. Полотенце
Япония серьезно относится к наготе. Не стесняйтесь использовать полотенце, чтобы прикрывать своё хозяйство, пока вы идете от душа к ванне, но старайтесь не допускать, чтобы оно касалось воды в ванне. Хотя оно может быть чистым, другие могут подумать, что вы полоскаете грязное полотенце в общественной воде.
6. Не плескаться и не плавать
Японская общественная баня — это та область, где непосвященные могут расстроить постоянных клиентов, не соблюдая правильный этикет купания. Вы не ребенок, и в банях не место для подготовки к Олимпийским играм в Токио 2020 года. Вся идея похода в баню состоит в том, чтобы расслабиться и насладиться спокойной, умиротворенной атмосферой, иногда со звуками музыки или журчания фонтана, поэтому просто сидите там молча и без лишних движений.
7. Не меняйте температуру воды
Так как, вода поступает из естественных минеральных источников, то в одном или нескольких бассейнах, вода может быть удивительно горячей. Вместо того, чтобы самостоятельно регулировать температуру путем добавления холодной воды, подождите пока ваше тело медленно привыкнет к теплу.
Многие люди посещают эти бани только из-за высоких температур и были бы очень разочарованы, если бы вода вдруг стала прохладной.
Если вы чувствуете, что вам становится слишком тепло или вы чувствуете себя некомфортно, поднимитесь на более высокий уровень в ванне (если это возможно), чтобы меньше вашего тела было погружено в воду. Окунитесь вниз, когда будете готовы снова согреться.
8. Не входите мокрым в раздевалку
Когда вы будете готовы покинуть зону купания и вернуться в мир одежды, постарайтесь как можно лучше вытереться, прежде чем войти в раздевалку. Это то, для чего используется ваше полотенце (которое вы не мочили).
9. Запрет татуировок
Самым удивительным правилом в японских банях для многих иностранцев является прямой запрет на клиентов с татуировками. Очевидно, это потому, что многие японцы не могут отделить татуировки от истории Японии.
В течение периода Эдо (1603-1868), наказанием за ненасильственные преступления было татуирование центра лба преступника. К 2015 году около половины (56%) операторов onsen запретили купающимся с татуировками пользоваться своими услугами.
Первоначальная причина запрета татуировок заключалась в том, чтобы не пускать Якудзу и членов других преступных группировок, которые традиционно изготавливали украшения для всего тела.
▼ Не тратьте время, ребята — купайтесь дома
Бани не единственные места, многие тренажерные залы, бассейны и сауны также запрещают входить людям с татуировками. Некоторые особенно резкие и смелые, даже запрещают использовать косметику или бинты, скрывающие маленькие татуировки.
Администрация может даже отменить ваше членство, если узнают о тату! Хотя, во многих местах закроют глаза, если вы приложите какие-то усилия, чтобы их скрыть.
Что такое «грязный стул» и другие тайны японских «мыльных бань», куда ходят не только мыться
Официально проституция в Японии запрещена с 1956 года. Несмотря на это, сложно найти в мире страну, где сексуальные услуги более разнообразны чем в Стране восходящего солнца. Просто после запрета они подаются в особом формате, который не имеет ничего общего с классическими борделями и притонами. Хороший пример такой адаптации — это soapland, или «мыльные бани». Все в стране отлично знают, что там происходит, но это не проституция — это «другое», то есть красивая старинная японская традиция.
Проституцией в «мыльных банях» и не пахнет — мужчины приходят туда исключительно помыться в компании с симпатичной банщицей. Ну а если между ними что-то и произойдет, то это будет исключительно взвешенное решение двух совершеннолетних людей. Никакой продажной любви — мужчина просто дарит деньги девушке, которая хорошо потерла ему спинку и отдалась тут же, исключительно в порыве взаимной симпатии. Согласитесь, звучит глупо, но, с точки зрения японских законов, почти безупречно.
Так выглядит номер в «мыльной бане»
В Японии существует немало заведений разного типа, где под видом обычных услуг процветает проституция, но soapland — самое дорогое удовольствие. В «мыльных банях» не бывает студентов и мелких офисных клерков, так как обычная помывка с девушкой, без интима, обходится клиенту в 30 тыс. йен (21,5 тыс. рублей).
Секс между клиентом и банщицей происходит по отдельной договоренности, но точно известно, что интим обходится в 2–3 раза дороже. Деньги за банные услуги забирает себе soapland, а «благодарность» за ласку — полностью поступает в распоряжение девушки.
Такое развлечение могут позволить себе только богатые управленцы, нередко преклонного возраста. Для этих людей интим не всегда становится основной целью — их чаще привлекает возможность побыть в компании юной прелестницы. Работница «мыльной бани» может удовлетворить мужчину и без секса. Большинство девушек в совершенстве владеют несколькими техниками массажа как расслабляющего и лечебного, так и эротического.
Банщицы сначала делают клиенту массаж с разогревающими лосьонами, затем укладывают его на специальный матрас или циновку и хорошенько намыливают тело с головы до ног. После этого посетителя нежно моют мягкими мочалками, развлекая при этом приятной беседой или даже песней.
Девушки позируют возле «грязного стула»
В число дополнительных банных услуг входит так называемый «грязный стул». Это специально изготовленная тумба с прорезью. Мужчина садится на него, а банщица моет ему гениталии через выемку. Среди посетителей «мыльных бань» немало поклонников этой экстравагантной услуги, за которую девушки получают особенно щедрые чаевые.
Желающих работать в таких soapland всегда хватает, но стать профессиональной банщицей не так уж и просто. Девушек выбирают по внешним данным, а затем долго обучают премудростям ремесла, включая массаж и способы интимных ласк. Свое мастерство начинающие банщицы отрабатывают на барменах и банщиках, работающих в соапленде, а после сдают настоящие экзамены.
Вход в одну из «мыльных бань» района Ёсивара
Доход девушек из «мыльных бань» зависит от их мастерства. У многих банщиц есть постоянные клиенты, которые не только щедро оплачивают их услуги, но и делают им дорогостоящие подарки. Несмотря на высокую цену такого досуга, желающих помыться с красивой девушкой всегда более чем достаточно. В район Токио Ёсивара, где с 1618 года находятся заведения, оказывающие интимные услуги, приезжают ценители soapland-girls со всей Японии.
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Японская баня — оригинально и полезно
Японская баня довольно сильно отличается от привычных парных. Собственно, баней она называется скорее в силу того, что данное слово привычно и прижилось. На самом деле – это скорее оригинальный способ принятия ванны, обладающий восточными особенностями.
Что собой представляет?
Как уже упоминалось, японские традиции омовения баней в привычном смысле слова назвать нельзя. Здесь нет больших парилок, предбанников и не используются привычные банные атрибуты. По факту, посетитель попадает в небольшое помещение с большой бочкой из дерева и отдельно стоящей кушеткой.
Все банные процедуры и заключаются именно в принятии ванны в этой емкости. Однако благодаря некоторым особенностям, такой способ омовения приносит гораздо большую пользу, чем, например, привычная ароматная ванна.
В японской культуре принято разделять бани на:
Сэнто
Фурако
Офуро
Только сэнто считается общественной. Такая помывочная вмещает несколько десятков посетителей. Тем временем, фурако и офуро – всегда небольшие помещения, предназначенные, максимум, для одного или двух посетителей.
Такие бани очень популярны в качестве варианта для домашнего использования. Оборудовать их достаточно просто, и они не требовательны к пространству.
Главная особенность японских бань заключается в том, что в отличие от европейских и восточных вариантов, воздух здесь настолько не прогревается, и влажность также остается на обычном уровне. Весь эффект достигается за счет погружения в очень горячую воду и в чан с разогретыми опилками, или галькой.
Такие особенности сформировались под воздействием нескольких факторов:
Сэнто
Сэнто все еще не утратили популярность. Это довольно просторные помещения, разделенные на две части – мужскую и женскую.
Вместо бочки с водой в помещении установлен большой бассейн с горячей водой (до 60°С). Одновременно находиться в нем могут сразу несколько посетителей.
Посещение бани проходит в следующем порядке:
На заметку! Если посетителю посчастливится побывать в настоящем японском сэнто, следует знать, что у японцев настороженное отношение к клиентам с татуировками. Небольшое тату можно прикрыть полотенцем, однако если рисунок большой, посетителя могут просто не пустить в некоторые общественные бани.
Фурако
Относится к частной разновидности японских бань. Это небольшое помещение, с купелью в виде бочки. Обычно оно разделено перегородкой. В меньшей части находится печь для нагрева воды, как правило, ее выполняют из нержавеющей стали.
Посетители с опытом советуют не отказываться от фурако сразу. Безусловно, выдерживать такую высокую температуру в первый раз непривычно. Однако после нескольких регулярных посещений тело постепенно адаптируется.
Сама процедура, как и в сэнто, начинается с принятия душа. В этом случае также можно прибегнуть к контрастным водным процедурам. Кроме того, можно предварительно хорошо разогреться под горячими струями, после чего еще и дополнительно распарить ноги в отдельном деревянном тазу.
В некоторых японских заведениях на этом этапе дополнительно предлагает массаж ног с воздействием на акупунктурные точки.
Далее процесс проходит так:
На заметку! Чтобы усилить эффект в воду можно добавлять соли, ароматические масла, экстракты цветов и трав.
Офуро
Это еще одна необычная ванна. Однако наполняется она не водой, а опилками или камнями. Деревянная емкость в полный человеческий рост с прочными стенками оборудована нагревательными элементами, в современных реалиях она дополнительно снабжена дистанционным управлением и различными режимами.
Наполняется, как правило, кедровыми или липовыми опилками.
Вместе с тем их смешивают с травами или полезными кореньями (в составе более 60 наименований).
В емкость входит около 45-50 кг такой смеси. После каждого посещения верхний слой (это около 2 кг) убирается и заменяется на свежий.
Такая необычная смесь для ванны далее увлажняется и разогревается до 50-60°С.
Когда наполнение ванны подготовлено, посетителю остается только погрузиться в опилки по шею. Находиться в таком состоянии рекомендовано около 20-30 минут.
Такая «ванна» отлично прогревает тело. При этом пот сразу же впитывается опилками. Для кожи это дает отличный эффект — улучшается цвет и состояние, уменьшаются воспаления и высыпания.
Когда этап с опилками пройден, посетителя ожидает еще одна ванна, но уже в ящике, наполненном разогретой сухой галькой. Сверху на камни кладут сухую простынь или полотенце. На такую импровизированную лежанку посетитель ложится спиной и спокойно лежит от 10 до 15 минут. Можно разместиться и на животе, в таком случае вдоль позвоночника дополнительно выкладывают прогретые камни побольше.
Интересно знать! В некоторых экзотических местах даже предлагают подобные ванны, наполненные вулканическим пеплом.
Ценные советы
Перед посещением японской бани не лишним будет ознакомиться с несколькими советами:
Чем полезна?
Помимо очевидного эффекта прекрасного очищения, японская баня обладает другими полезными свойствами:
При регулярном посещении:
Вопросы и ответы
В японской традиции при купании применяются масла в зависимости от желаемого эффекта. Успокаивающий эффект окажут ромашка, шалфей, валериана. Для косметического эффекта подойдут цитрусовые, при головных болях и спазмах – вербена и герань.
Обязательно прислушиваться к своему телу, если появится ощущение головокружение, лучше покинуть ванну и отдохнуть некоторое время, или же принять душ более прохладной температуры.
Чтобы повысить потоотделение чай обязательно пьют горячим.
Даже в современных реалиях мыло в японской бане не используется. Допускается намыливать кожу только на этапе принятия душа перед процедурами.
Нет, посетителям могут предложить только чайную церемонию или особое место для релаксации.
Видео-обзор
Как не опозориться в японских банях Онсэн (Onsen). 9 ключевых советов
Нет ничего более расслабляющего, чем погружение в теплую воду японского горячего источника. Но когда вы будете готовиться к ванне, вы должны знать о тонкостях общественного купания в Японии.
9 ключевых советов
Помимо того, что вы оставляете вашего резинового утенка дома, мы предлагаем 9 ключевых советов, для обеспечения лучшего времяпрепровождение в вашей жизни, без необходимости слышать, как кто-то ворчит на японском по поводу «отсутствия в наши дни правильных манер купания у молодёжи».
Собираетесь ли вы на настоящий горячий источник или в общественную баню, вот девять вещей, которые следует знать, прежде чем войти в мир купания Японии.
Sentō ( 銭 湯 ) — это тип японской коммунальной бани, где клиенты платят за вход. Традиционно эти бани были довольно утилитарными, с высоким барьером, разделяющим мужчин и женщин в одной большой комнате. Зона для купания отделена от места для переодевания раздвижной дверью, чтобы сохранить тепло в ванне. Бани оснащены табуретами, кранами, деревянными ведрами и туалетными принадлежностями, такими как мыло и шампунь, обслуживающий персонал обычно продает эти вещи за 100-200 иен, почти все они также оснащены съемными насадками для душа. Со второй половины 20-го века число этих общественных бань сокращается, поскольку все больше и больше японских домов теперь имеют собственные ванны.
Онсен ( 温泉 ) является японским горячим источником; этот термин также распространяется на купальные сооружения и традиционные гостиницы, часто расположенные вокруг горячих источников. Как вулканически активная страна, Япония имеет тысячи онсенов, разбросанных по всем своим основным островам.
Онсен по определению использует естественно горячую воду из геотермальных источников. Это главное отличие Onsens от SENTO, закрытых общественных бань, где ванны заполнены подогреваемой водопроводной водой.
Традиционно мужчины и женщины купались вместе как в онсэнсе, так и в СЕНТО, но гендерное разделение было введено с момента открытия Японии на Западе во время Реставрации Мэйдзи. Эта практика внесла в то время свой вклад в западные представления о японцах как о низшей расе. Смешанное купание (混浴 kon’Yoku) сохраняется в некоторых специальных онсэн в сельских районах Японии, которые обычно также предоставляют возможность отдельных «женских» ванн или разных часов для двух полов.
Мужчины могут прикрыть свои гениталии небольшим полотенцем, находясь вне воды, в то время как женщины обычно заворачивают свои тела в полноразмерные полотенца. Дети любого пола могут быть замечены как в мужских, так и в женских ваннах. В некоторых префектурах Японии, включая Токио, где смешанные купания обнаженных запрещены, люди обязаны носить купальники или юги (湯着 yugi), или юами-ги, которые специально предназначены для купания
1. Будьте готовы к наготе
Оставьте свой купальный костюм дома, потому что он придаст вам странный вид. Хотя некоторые места могут это позволить, большинство мест полностью запрещают что-либо, кроме костюма «в день рождения». Некоторые говорят, что это потому, что купальники «отвлекают» от умиротворенного ощущения от купания.
Независимо от причины, положите всю свою одежду в корзину или шкафчик в раздевалке. Однако, в отличие от сэнто, считается общепринятым использовать полотенце или руку для прикрытия своей «скромности» при посещении ванн онсэна, по крайней мере до вхождения в воду и после выхода из воды. Если условия не позволяют куда-то положить полотенце на берегу, его кладут на голову.
▼ Купальщикам обычно не разрешается носить купальники в ваннах. Однако некоторые современные онсены с атмосферой аквапарка требуют, чтобы их гости носили купальный костюм в смешанных ваннах.
Имейте в виду, что некоторые маленькие дети могут ходить в ванну со своими родителями. Поэтому не удивляйтесь, если вокруг женских бань бегает маленький мальчик и наоборот.
2. Главное-здоровье
Между вызывающей сон теплой водой, скользкими поверхностями и множеством обнаженных людей, потерять здоровье — легкая задача. Как бы забавно это ни звучало, спасите себя от поездки в больницу, в тюрьму или просто от смущения и не пейте много сакэ до купания.
Кроме того, вы должны съесть что-то, чтобы избежать купания натощак. Если у вас есть какие-либо проблемы со здоровьем, такие как высокое кровяное давление или ранняя стадия беременности, лучше всего поговорить с врачом, прежде чем принимать длительную горячую ванну. Кроме того, в последние годы онсены все чаще добавляют хлор в свои воды для предотвращения инфекции, хотя многие пуристы онсенов ищут натуральных нехлорированных водоёмов, администрация которых не рециркулируют воду, а вместо этого ежедневно чистят ванны.
3. Волосы
Sentō обычно демонстрирует плакат с описанием этикета и процедур для купания на японском языке или иногда на других языках для иностранных клиентов. Есть несколько вещей, которые так неописуемо беспокоят, во время наслаждения мирным погружением в ванну, например длинные пучки волос плывущие от незнакомца. Есть запреты на шум в местах мытья и купания.
Однако от детей нередко исходит небольшое количество избыточной энергии и брызг.
▼ Приносите завязки для волос.
4. Душ перед купанием
Это звучит нелогично, но японский обычай принимать душ перед принятием ванны имеет большой смысл, когда вы подумаете о том количестве голых тел людей, с которыми вы делите одну и ту же воду.
Сама ванна предназначена только для погружения, поэтому оставьте мочалку для помывочных мест и душевых кабин, и обязательно вымойте каждый сантиметр и смойте все мыло с тела, прежде чем отправиться в бассейн с горячей водой.
5. Полотенце
Япония серьезно относится к наготе. Не стесняйтесь использовать полотенце, чтобы прикрывать своё хозяйство, пока вы идете от душа к ванне, но старайтесь не допускать, чтобы оно касалось воды в ванне. Хотя оно может быть чистым, другие могут подумать, что вы полоскаете грязное полотенце в общественной воде.
6. Не плескаться и не плавать
Японская общественная баня — это та область, где непосвященные могут расстроить постоянных клиентов, не соблюдая правильный этикет купания. Вы не ребенок, и в банях не место для подготовки к Олимпийским играм в Токио 2020 года. Вся идея похода в баню состоит в том, чтобы расслабиться и насладиться спокойной, умиротворенной атмосферой, иногда со звуками музыки или журчания фонтана, поэтому просто сидите там молча и без лишних движений.
7. Не меняйте температуру воды
Так как, вода поступает из естественных минеральных источников, то в одном или нескольких бассейнах, вода может быть удивительно горячей. Вместо того, чтобы самостоятельно регулировать температуру путем добавления холодной воды, подождите пока ваше тело медленно привыкнет к теплу.
Многие люди посещают эти бани только из-за высоких температур и были бы очень разочарованы, если бы вода вдруг стала прохладной.
Если вы чувствуете, что вам становится слишком тепло или вы чувствуете себя некомфортно, поднимитесь на более высокий уровень в ванне (если это возможно), чтобы меньше вашего тела было погружено в воду. Окунитесь вниз, когда будете готовы снова согреться.
8. Не входите мокрым в раздевалку
Когда вы будете готовы покинуть зону купания и вернуться в мир одежды, постарайтесь как можно лучше вытереться, прежде чем войти в раздевалку. Это то, для чего используется ваше полотенце (которое вы не мочили).
9. Запрет татуировок
Самым удивительным правилом в японских банях для многих иностранцев является прямой запрет на клиентов с татуировками. Очевидно, это потому, что многие японцы не могут отделить татуировки от истории Японии.
В течение периода Эдо (1603-1868), наказанием за ненасильственные преступления было татуирование центра лба преступника. К 2015 году около половины (56%) операторов onsen запретили купающимся с татуировками пользоваться своими услугами.
Первоначальная причина запрета татуировок заключалась в том, чтобы не пускать Якудзу и членов других преступных группировок, которые традиционно изготавливали украшения для всего тела.
▼ Не тратьте время, ребята — купайтесь дома
Бани не единственные места, многие тренажерные залы, бассейны и сауны также запрещают входить людям с татуировками. Некоторые особенно резкие и смелые, даже запрещают использовать косметику или бинты, скрывающие маленькие татуировки.
Администрация может даже отменить ваше членство, если узнают о тату! Хотя, во многих местах закроют глаза, если вы приложите какие-то усилия, чтобы их скрыть.